[번역 사례 : 대기업 PPT 번역 “표기법 통일부터 레이아웃 유지까지”]
최근 모 대기업으로부터 PPT 파일 번역 의뢰를 받았습니다. 내용 자체는 복잡한 기술 보고서나 장문의 기획안은 아니었지만, 다양한 일정과 장소, 세부 내용을 담은 표가 많은 구성이었기에 정확한 정보 전달과 포맷 유지가 핵심이 되는 작업이었습니다.단순한 번역이 아닌, 실무에 바로 적용되는 문서로 완성 PPT 속 표에는 행사 일정, 시간, 장소, 담당 부서 등 실제 운영과 연결된 핵심 정보들이 정리되어 있었습니다. 이런 문서에서는 번역 실수 하나가 곧 일정 차질이나 혼선으로 이어질 수 있기에 표 하나하나를 빠짐없이 확인하면서 내용은 정확하게, 표현은 자연스럽게 정리해드렸습니다.표기법 통일부터 레이아웃 유지까지일반적으로 번역업체는 “번역만” 수행합니다. 즉, 문서 안에 있는 표, 그림이나 줄바꿈, 문단 모양 등 형식은 고려하지 않는다는거죠. 그래서 완성된 번역물을 받으면 고객사가 다시 문서 형식을 하나하나 편집해야합니다. 저희는 고객의 이러한 번거로움을 잘 알고 있었습니다. 그래서 결심했습니다. “고객사가 완성된 문서를 받자마자 실무에 사용할 수 있게 만들자!” 구체적으로 이렇게 작업합니다.날짜 표기는 현지에서 익숙한 형식으로 변환지명과 기관명은 원 의미를 훼손하지 않도록 조심스럽게 번역반복되는 표현은 전체 문서의 흐름에 맞춰 용어를 통일표 안 글자 수가 달라져도 PPT 디자인이 흐트러지지 않도록 세심하게 조정번역이 끝난 뒤에는 전체 슬라이드를 다시 훑으며 빠진 부분, 오타, 위치 오류까지 꼼꼼히 검수해 마무리했습니다. 고객의 만족한 피드백이 가장 큰 보람입니다최종 결과물을 전달해드린 후, 고객사 담당자께서는 “내용도 정확하고, 형식도 그대로라 바로 사용하면 되겠어요!” 라는 말씀을 남겨주셨습니다. 바로 이런 피드백이 저희에게는 가장 큰 동기이자 자부심입니다. 정확하고 실용적인 번역, 그리고 사용하기 편한 결과물— PPT 번역도 에이아이링고가 정성을 다해 도와드립니다. 💡 오트란의 번역 솔루션으로 번역을 간단하고 정확하게!오트란은 법률 전문 AI 번역 모델을 제공하여, 복잡한 법률 용어도 문맥과 맥락에 맞게 효과적으로 번역할 수 있어요.특히, AI를 활용한 초벌 번역과 전문가 검수 과정을 통해 정확성을 극대화하고, 번역 시간을 크게 단축할 수 있다는 점이 강점이에요. 번역은 단순한 작업이 아니에요. 법적, 문화적 맥락을 연결하는 다리 역할을 하죠. 오트란과 함께 법률 용어를 정확히 이해하고 활용하면, 영어권 법률 문서 번역에서 실력을 한 단계 업그레이드할 수 있을 거예요!😊 법률문서 번역 문의하기Tel : 02-2135-3633E-mail : contact@ailinggo.ai찾아오시는 길본사 : 강원특별자치도 춘천시 후석로 462번길 7, 5층기술연구소 : 서울특별시 서초구 매헌로 16길 32, 희경빌딩 F동 203호